Petals
from Lotus Poisy
Smt.
Bimla Raina, Jammu
English
Translation : Sh. T. N. Hangloo
Gushingly flows a
stream of nectar limitlessly,
Drink of Gods
effuses and trickles calmly,
Luminosity evinces
and radiates the refulgent,
Enthroned
dazzlingly on thousand
pettled lotus is
the supreme pair.
Hoarding gold,
wealth and treasures into lockers,
How are you going,
to give a slip,
to death ever
operative,Provision of victuals, eatables, you
may garner in bins,
How are you going,
to overcome,
vanishing of the
breath.
Illuminer illumined
the hidden cave,
Subtle appeared
with immanance and
brilliance in
subtility,
Having cast off,
and donning a purified instar,
Falling into
silence, I imbibed in a draught
Amrit in notime.
Let us attain
purity and piety at trikuta
the cavernous pleux
There lies the
great fountain head of shakti,
That turns all
baser elements into gold,
Ascending
thereafter, greets radiating effulgence,
Hamsivera &
Hamseverie became my learners,
Hamsas Enlightned
& made meconversent
Through out,
Moulding and atoning all my atoms,
I rythemed with
it,Soon I found myself lifted &
exhalted in
Absolute.
One who sheds off
sleep from his eyes,
One who becomes
insouciant
of his casual (Karan)
body,
Fastens his tounge
on to his palatal roof above,
Restraining garbage
through gullet,
can sip soma
through tounge measure.
Ringing in my ear
set me thinking deep,
It revealed on to
me essence of truth,
It carved indelibly
on my chit (mind),
Setting disarrayed
left me in wonderment.
He who will bear
live coal,
Who will pound his
ego,
He will draw nectar
from above,
And he will realise
early with consummate ease.
Adjust ears to see
and fix eyes to listen,
As to where from
ringeth the divine melody,
Sharing it with
none eare for awaking,
Then alone shall
dawn the
precocity and
maturity.
Uproot the
attachment of one and all,
Don't fall drawn to
weave the webs,
The dark valley of
death will whisk you away,
Don't claim that
here you own any coffers.
Bhakti is not
available readily on any shop,
May you spend
wantonly at its top,
It emerges and
kindles inside spontaneously,
The self only needs
to aspire with an agonising awe.
Manifested by
manifestation and then into hiding,
Off setting the
state of wakefulness,
Embedded in the
self indiscernibly,
Offering Floarals
Personally to the'self.
With every breath
recite mantra
Care with alertness
that no thread gives in,
Tune the musical
strings of your inner orchestra,
Then alone,
mountains of hurdles
will not block the
path
Concentrating on
Bija-mantra assidously,
Went on fathoming
deeper depths
with blazed
illumination,
Identifying myself,
I mused joyously
in its
beauteousness,
Thus ripended my
repository of gems of bliss.
Youth saw me in
external celebrities busy,
I moved unmindful
of ultimate reality,
Woke up on the day
of reckoning,
Found rendered just
foible amid complacency.
Smt. Bimla Raina,
the author of this poem in Kashmiri, is a great poet
of Kashmir. Her latest contribution, "Reshi
Malyum Myon", comprises of 300 "vaks"
which have been held in highest acclaim by the
contemporary litterateures of Kashmiri language.
Mailing
Address : 11-B/B, Gandhi Nagar, Jammu-180003
|